10(1 / 3)

小说:母亲的英文 作者:高尔基

就在这个不安之夜之后,差不多又过了一个月的光景,他们终于来了。

尼古拉·维索夫希诃夫也在巴威尔家里,他们和安德烈三个,正在谈论自己的报纸的在关事情。时间已快到半夜了。母亲已经睡在床上,正以似睡非睡的当口儿,她听见了忧虑的、很轻的声音。这时安德烈很小心地走过厨房,轻轻地带好了门。在门洞里响起了铁桶的声响,门突然敞开了——霍霍尔一步迈进厨房,高声关照:

“有马刺的声音!”

母亲用抖动的手抓住衣服,从床上一跃而起,但是巴威尔从那边走进来静静地:

请睡着吧,——你是有病的人!”

从门洞里,可以听见摸索的声音。

巴威尔走近门边,用一只手推了推门问道:

“是谁?”

从门口立时走进了一个高大的灰色身影,跟着又走进了一个,两宪兵把巴威尔逼着往后退,然后站在他的两旁,他只听见一声响亮而嘲弄的话语。

“不是你们正等着的人吧?”

说这话的是一个长着几根黑胡子的瘦高个子军官。

在母亲床边,来了本区的范加金,一只手举到帽檐上,另一只手指着母亲的脸,装出毕恭毕敬的眼色说:“这是他的母亲,大小!”接着向巴威尔扬扬手,补充说:

“这是他本人!”

“你是巴威尔·符拉索夫吗?”军官眯着眼睛问。等巴威尔默许点头之后,他捻着唇髭说:

“我现在要搜查你的屋子。老婆子,站起来!那里是谁?”

他探头看看屋里,蓦然向房门迈进一步。

“你们姓什么?他喊道。

从门洞里走出两见证人——上了年纪的铸工特维里亚科夫和他的房客,火夫雷宾,——一个魁梧而墨黑的农民。低沉地大声说:

“你好,尼洛夫娜!”

她穿了衣服,为了给自己壮壮胆儿,低低地说:

“这像什么话?深更半夜地跑来,——人家都睡了,他们来折腾!……”

屋子显得狭小起来,不知怎的,屋子里面充满了皮鞋油的气味。两个宪兵和本区的敬官雷斯金,踏着很重的脚步,从搁板上把搬下来,将它们摆在军客面前的桌子上。另外两个人攥着拳状敲打墙壁,还朝椅子下面探望,一个笨拙地爬在了暖炉上。——霍霍尔和维索夫希诃夫紧紧地挨着站在角落里,尼古拉的麻脸上面,盖上一怪红色的斑点。他那双小小的灰色眼睛,不断地注视着军官。霍霍尔捻着自己的胡子,看见母亲进来,带着微笑,亲切地对她点点头。

她尽力压住自己内心的恐惧,不像平常那样侧着身子走路,而是胸脯向前倾着朝直走。——这使得她的身形增加了一种滑稽的、似乎装出来的威严。她的脚步放得很重,但是眉还在那里颤抖……

军官用他那又白又长的细手指,飞快地抓起籍,翻了几页,抖了一抖,于是巧妙地运用着他的手把它掷到一边。籍往往软绵绵地滑落在地板上。大家都默不作声,可以听见满身是汗的宪兵沉重的喘息,马刺锵锵地响,有时发出低低的问话。

“这里查过了吗?”

母亲和巴威尔并排站在墙壁旁边,她学着儿子的姿式,也把双手交叉在胸前,也盯着军官。她膝部以下都在发抖,干燥的云雾遮住了她的眼睛。

沉默之中,突然发出尼古拉震耳欲聋般的喊声:

“干吗要把扔在地上?!”

母亲打了个激灵。特维里亚科夫好像被人打了一下后脑勺,脑袋晃荡了一晃。雷宾吭呛地咳出了一声,专心致志地盯着尼古拉。

军官眯着眼睛,像钢针一样地朝那张一动也不动的麻脸上刺了一眼。他的手指更加飞快地翻着页。他总是好像不堪疼痛一般地张开他那双灰色的眼睛,似乎是对他那疼痛喊出无力的憎恨的大声吼叫。

“兵士!”维索夫希诃夫又说,“给我拣起来……”

所有的宾兵都向他转过身来,又转脸望望军官。军官由又抬起头来,用穷追的目兴扫视着巴古拉那粗壮的身体,拉着长长的鼻腔说:

“哼……拾起来……”

一个宪兵弯子,斜着眼睛瞅着尼古拉,散乱了的籍拾了起来。

“叫尼古拉别出声了!”母亲低声对巴威尔说。

他耸了耸肩膀。霍霍尔垂下了头。

“这本圣经是谁读的?”

“我!”巴威尔说。

“这些都是谁的?”

“我的!”巴威尔回答。

本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。


本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。
Copyright © 2024 http://www.10hua.com All Rights Reserved